レディ・キラーズ Plot

55年のイギリス映画「マダムと泥棒」をコーエン兄弟がリメイク。トム・ハンクス扮する天才的犯罪者が、上品な紳士を装ってミシシッピ河畔の下宿家の下宿人になるが、彼の真の目的は近所のカジノ船の金庫。教会音楽の研究家だと称して仲間達を集め、借家の地下室から金庫までトンネルを掘る作業に取りかかるが、家主の老婦人が思わぬ障害となって立ちはだかる。ゴスペル中心の南部音楽はT・ボーン・バーネットが担当。

レディ・キラーズ Actors

レディ・キラーズ Photo

レディ・キラーズ Related

不死身ラヴァーズPlay Online
不死身ラヴァーズ
プロット  日本
May,10 In Theaters
ナチ刑法175条Play Online
ナチ刑法175条
プロット  アメリカ
Mar,23 In Theaters
FLY! フライ!Play Online
FLY! フライ!
プロット  アメリカ
Mar,15 In Theaters
FPSPlay Online
FPS
プロット  日本
Mar,29 In Theaters
ミッシングPlay Online
ミッシング
プロット  日本
May,17 In Theaters
氷室蓮司Play Online
氷室蓮司
プロット  日本
Apr,12 In Theaters
私ときどきレッサーパンダPlay Online
私ときどきレッサーパンダ
プロット  アメリカ
Mar,15 In Theaters
ピクニック at ハンギング・ロックPlay Online
ピクニック at ハンギング・ロック
プロット  オーストラリア
May,03 In Theaters
またヴィンセントは襲われるPlay Online
またヴィンセントは襲われる
プロット  フランス
May,10 In Theaters
ビニールハウスPlay Online
ビニールハウス
プロット  韓国
Mar,15 In Theaters
DOGMAN ドッグマンPlay Online
DOGMAN ドッグマン
プロット  フランス
Mar,08 In Theaters

レディ・キラーズ Comments (8)

uagcfhy
uagcfhy
ネタバレ! クリックして本文を読む
映画「レディ・キラーズ」
(ジョエル・コーエン、イーサン・コーエン監督)から。
1955年のイギリス映画「マダムと泥棒」のリメイクだというが、
メモを振り返っても、インパクトがあったのは、物語よりも
何度も字幕となって目にした「オチャノコです。」という和訳。
さすがに「日本語訳」とはいえ、違和感があった。
「おちゃのこ(御茶の子)」とは、辞書によると
1 「茶の子」の丁寧語。茶を飲むときにつまむ菓子など。
2 (1が腹にたまらないところから)たやすくできること。
朝飯前(あさめしまえ)。「そんなことは―だ」
そもそも「おちゃのこ」という言葉が、外人の口から出ること、
さらに「オチャノコ」という言葉がカタカナであったことにより、
私の違和感が倍加したと思われる。
いかにも日本語、という訳よりも、その雰囲気にあった訳の方がいい。
「問題ないよ」でも「イージーだね」でもよかった気がする。
訳す前の「英語」は、どんなフレーズだったのだろうか。
次回からは、気になったら、字幕を英語にして確認してみようっと。
bgcpiy
bgcpiy
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
(2012/7/7)

なにを言ってるのわからない。
さっぱり内容が頭にはいらなかった。なにこれ?

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
zznazo
zznazo
凄い‪w